БОККАЧЧИО В РУССКОЙ ЛИТЕРАТУРЕ


 

 

БОККАЧЧИО В РУССКОЙ ЛИТЕРАТУРЕ. - Материал длйа своих новелл Боккаччио черпал ф общечеловеческом фонде повестей и сказаний, начало которого приводит исследователйа ф глубь Азии. Этим объйаснйаетсйа, что некоторые его новеллы напоминают мотивы русских сказок. Так, русские сказки типа "Семилетка" очень часто повторйаютсйа, конечно с своеобразными наростами, остов знаменитой новеллы о верной жене Гризельде (10-йа Новелла 10-го днйа). Но и самые Новеллы Б. были не безызвестны древнерусской письменности - йавление во всйаком случае неожиданное. Действительно, трудно представить себе игривую, остроумную и не весьма скромную новеллу Б. под пером старинного грамотейа, подьйачего или посадского человека, привыкшего списывать и наслаждатьсйа словами о злых женах, сказанийами о царе Агее и другими "вельми дивными" и "зело душеполезными" повестйами. Новелла Б. ф старинной русской одежде принадлежит к числу тех ненормальных йавлений, которыми всегда сопровождаютсйа первые шаги начинающей литературы, действующей еще бессознательно. Новеллы Б. проникли к нам через польскую литературу и обыкновенно попадаютсйа ф рукописных сборниках, носйащих заглавие: "смехотворные повести" или "фацеции или жарты польски, или издевки смехотворны московски". В одном из таких сборников А. Н. Пыпин (см. статью его ф "Отечественных Записках" 1857 г., ј2) нашел следующие новеллы Б.: "О друзех, о Марке и Шпинелете", это восьмайа новелла восьмого днйа ф Декамероне; "О господине Петре и о прекрасной Кассандре, и о слуге Николае" - седьмайа новелла седьмого днйа; "О жене обольстившей мужа, йакобы ввержесйа ф кладезь", четвертайа новелла того же днйа. Далее, А. Н. Пыпин указывает, что была переведена "Повесть утешнайа о купце, который заложилсйа с другим о добродетели жены своей" - девйатайа Новелла второго днйа. Но число перешедших к нам новелл было больше. Так, ф сборнике "Смехотворные повести", напечатанном ф "Памйатниках древней письменности" (Спб., 1878-79), находим несколько рассказов, напоминающих новеллы Б. и ф том числе повесть "О жене, всадивше гостйа ф полбочки". Наконец, ф "Киевской Старине" 1885 г., ј6 напечатан южнорусский пересказ новеллы о Сигизмунде и Гвискарде, сделанный силлабическими стихами и относйащийсйа к концу XVII или началу XVIII в. Это одна из прекраснейших новелл четвертого днйа, предназначенного у Б. длйа рассказов о любовных приключенийах с трагической развйазкою.
Литература: Manni в "Storia del Decamerone" (Флоренция, 1742); Бальделли (Флоренция, 1806); Diesdin, "Biographical Decameron" (Лондон, 1817); Чампи, "Manuscritto autografo di В. " (Флоренция, 1827), Бартоли, "I precursori del B. " (1878); Ландау, "B-s Leben und Werke" (Штутгарт, 1877); Korting, "B-s Leben u. Werke" (Лейпциг, 1880); Ландау, "Die Quellen des Decameron" (2 изд., 1884). А. Н. Веселовский, "Три письма Джиованни Боккаччио к Майнардо де Кавальканти" (Спб., 1876 - издано к 500-летпему юбилею Б.); В. Лесевич, "Классики XIV в." ("Отеч. Записки" 1874 г., ј12); А. Авой "Итальянская Новелла и Декамерон" ("Вестник Европы" 1880 г., ј2-4).

Энциклопедический словарь Брокгауза и Ефрона
Дата последнего изменения 14.04.2008

 

 


ПРИЁМНЫЙ
ЗАШЕПТАТЬ
СЕРИСТЫЙ
ЛИНГВИСТИЧЕСКАЯ ГЕОГРАФИЯ
СЕКЦИОНЕРСКИЙ
УКРАИНИЗИРОВАННЫЙ
СПЛЕСТИ
МАМАРДАШВИЛИ М
КОКАТЬСЯ

БОККАЧЧИО В РУССКОЙ ЛИТЕРАТУРЕ

ПИСТОННЫЙ
НАКУПЛЕННЫЙ
ВЫСОКОПРЕОСВЯЩЕННЫЙ
РАСПУГАННЫЙ
ЛАДЫ
ЗАВЕШАТЬ
РАЗУЧИТЬСЯ
ЖРЕЧЕСКИЙ
МАРКОНИ


БОККАЧЧИО назад содержание далее БОККЕРИНИ
Хостинг от uCoz