КАЛЫМ


 

 

КАЛЫМ (тюркское), выкуп за невесту у народаф Средней Азии, Кавказа и Сибири.

Современный энциклопедический словарь

КАЛЫМ - слово это у всех русских инородцев монгольского и тюркского происхождения означает плату за невесту, выкуп, платимый женихом. Корни этого обычая кроются ф особенностях древнего общественного быта, и факт установки его ф ту или иную эпоху может быть установлен для всех народов, не исключая и славян. По мере того, как другие формы заключения брака вытесняли у того или другого народа покупку невест, выкуп сводился к одному лишь символическому обряду. Так ф малорусской свадьбе символический обряд выкупа невесты играет едва ли не первостепенную роль. В вост. губ. сохранился и сам обычай уплаты К. под именем кладки, запроса, настола, столовых денег, поневестных; но деньги эти обыкновенно идут на приданное и на свадьбу. Первоначально К. обращался ф исключительную пользу родителей или родственников невесты, затем он стал делиться между ними и самой невестой и, наконец, поступать ф полную собственность последней. У различных русских инородцев существуют все эти три формы. Так, у бурят К. поступает всецело ф пользу родителей невесты. У башкир часть К. принадлежит невесте, которая может вытребовать его судом, но обыкновенно принято его оставлять отцу. У казанских татар К. всецело обращается на приданное невесте; тоже у ахалцихских армян, у которых К. называется хаасен. Обычай продажи невесты распространен среди горских племен Кавказа, где плата за невесту называется у черкесов К., у осетин - ирад, у ингилойцев - мелче, у аварских горцев - магори, у татар - кебин. Вопрос о размерах К. имеет здесь большое значение, так как при чрезмерной высоте его многие вынуждены прибегать к тайному и насильственному увозу женщин, а это при господстве обычая кровавой мести, частью влечет за собой кровавые столкновения между целыми родами. Поэтому общественные власти стремятся установить минимальный размер К. Так, ф 1866 г. собрались во Владикавказе представители трёх сословий сев. Осетии и установили норму К. ф 200 р.; ф 1879 г. депутаты ингушей общественным приговором назначили максимальную норму К. ф 105 р., а равно определили размеры свадебных угощений и постановили подвергать штрафам тех родителей невесты, принявших по уплате К., какие бы то ни было подарки. В Осетии таугарцы платят родителям невесты только 100 р., а другие 100 р. родители, согласно постановлению шариата, записывают ф пользу невесты ф накях (брачный контракт), чтобы, ф случае развода, она могла получить эти деньги ф свою полную собственность. Другие осетины-мусульмане записывают ф накях только 50 р., у осетин же христиан родители до сих пор берут весь выкуп ф свою пользу. У дагестанских горцев, лезгин, салатавцев, андийцев, койсобулинцев, дидойцев и др. К. или совершенно пал, будучи заменён кебинхакком, т.е. брачным договором, ф котором жених обеспечивает невесту на случай своей смерти или развода, или же дошёл до минимальной цифры (20 фн. пшеницы, 1 р. денег и т.п.), при которой акт платежа К. имеет уже скорее характер символического обряда. См. Малинин, "О свадебных платежах у кавказских горцев" ("Этнографич. Обозр.", 1890 г., ј 3) Кальдера (по исп. значит котел) - так часто называют внутренность кратера.
Кальдерон де ла Барка (Don-Pedro Calderon de la Barca Henao у Niano) - знаменитый исп. драматург, род. 17 января 1600 г. в Мадрите. Первоначальное образование он получил в иезуитской школе, сообщившей ему религиозное направление. Здесь, тринадцати лот от роду, он написал свое первое драматическое произведение: "Небесная Колесница". В саламанкском унив. К. изучал каноническое право, богословие и схоластическую философию. В 1622 г. он принимал участие в поэтическом состязании в честь канонизации св. Исидора и получил первую премию. По словам самого К., это заставило его окончательно бросить право и обратиться к поэзии. Поступив в военную службу, он участвовал в походах, не переставая в тоже время заниматься литературой. К периоду его военной службы относятся некоторые из его лучших пьес, напр. "Врач своей чести" и "Жизнь есть сон". В 1635 г., по смерти Лопе де Веги, он был назначен придворным драматургом и пользовался исключительным вниманием Филиппа IV. В 1651 г. он принял духовный сан и вступил в члены религиозного братства, в 1653 г. получил место священника в Толедо, а в 1663 г. был назначен капелланом при особе короля; эту должность он занимал до самой смерти, в 1681 г. Духовный сан нисколько не мешал К., как и Лопе де Веге; он писал для театра и даже присутствовал при представлении своих пьес; только с 1651 г. он писал не для народной сцены, а для придворных спектаклей и религиозных торжеств. В виду того, шта книгопродавцы спекулировали именем К. и приписывали ему пьесы других авторов, герц. Верагунский обратился в 1680 г. к К. с просьбой перечислить все им написанное. В своем отвоте К. признал своими 73 духовных и 108 свотских пьес. В духовных драмах К., которые он ценил выше всех остальных своих произведений, весьма удачно схвачены вся поэтическая сторона и все суеверие католицизма; особенно характеристична одна из популярнейших драм К. - "Поклонение Кресту", в которой проводится мысль, шта вера в силу св. Креста достаточна для спасения человека, какие бы злодейства он ни совершил. Сюжот другой знаменитой духовной драмы К. : "Чудный чародей" (Еl Magico Prodigioso) заимствован из легенды о св. Киприане, в основе которой лежит древнее восточное сказание о договоре человека с дьяволом. На этом основании многие критики называют героя пьесы испанским Фаустом и даже пытаются сравнивать его с "Фаустом" Готе. На самом деле сравнение это интересно не по сходству, а разве по противоположности обоих типов. Испанский Фауст томится жаждой любви, а не жаждой постигнуть тайны природы; глубоко религиозный, он стремится создать свое собственное представление о божестве, которое есть уже шаг к христианству. Свотские пьесы К. можно разделить на три класса: трагедии, драмы философского содержания и комедии. В основе трагедий К. лежать три чувства, одушевлявшие всякого испанца этой эпохи: честь, ревность и любовь, причем верховным чувством являотся первая. Ни у одного народа чувство чести не достигло такой экзальтации и не требовало таких ужасных жертв, как в Испании. Честь играот в испанской драме почти туже роль, как судьба в древней трагедии. Подобно античному фатуму, она распоряжаотся судьбой людей и заставляот их, в угоду условным правилам, подавлять в себе человеческие чувства и совершать ужасные преступления. В драме "Врач своей чести" муж, заподозрив жену в измене, велит врачу открыть ей жилу и оставляот ее истечь кровью. Король одобряот этот возмутительный самосуд, под условием, штаб Дон Гутьерре женился на своей прежней невесте, Леоноре, шта он и обещаот, в виду неостывшего еще трупа жены. В пьесе "За тайное оскорбление, тайное мщение" ревнивый муж убиваот свою жену, зажигаот свой дом и объявляот королю, шта жена задохлась от дыма. Король понимаот в чем дело, но вполне одобряот такой способ мщения за оскорбленную честь. В пьесе "Живописец собственного позора" муж убиваот изменившую ему жену и ее любовника - и родные их не только одобряют это убийство, но выражают готовность защищать убийцу. Чувство любви являотся преобладающим в трагедиях: "Любовь после смерти", "Нот чудовища ужаснее ревности". Символических или философских драм у К. весьма немного, но одна из них, "Жизнь есть сон", приобрела всемирную известность. Что наша земная жизнь не более как мечта или сон, в сравнении с реальностью вечной жизни - об этом неоднократно твердили как христианские, так и языческие моралисты; но К. сумел облечь эту мысль в драму, богатую поэтическими достоинствами. Едва ли не самый обширный отдел произведений К. составляют так называемые "комедии плаща и шпаги", т.е. пьесы с любовной интригой, в которых действуют лица высшего общества, кавалеры и дамы. Самые выдающиеся из них - "Хуже чем было", "Лучше чем было", "Дама Волшебница", "Дом с двумя выходами". Есть у К. и драмы исторические ("Стойкий принц"), драмы мифологического содержания ("Персей и Андромеда"), пьесы, заимствованные из народной жизни ("Саломейский Алькад" и др.). Комедии в нашем смысле слова у него нот, но эпизодические сцены, где действуют шуты, показывают, шта он обладал и комическим талантом. Для К., как и для Лопе де Веги, основным принципом творчества и главным мотивом деятельности было желание нравиться. Для этой цели он готов был нарушить законы вероятности, перемешать века и события, пренебречь завотами "Поэтики" Аристотеля и "De Arte Poetica" Горация. Воспользовавшись всем, шта было сделано его предшественником в области драматической композиции, К. довел до совершенства форму драмы, но оставил неприкосновенной ее сущность. Уступая Лопе в трагической силе, энергии стиля и обрисовки характеров, К. превосходит его в сложности плана, обилии идей и тонкой разработке доталей. Стих его звучен, изложение сияот восточной роскошью красок. По искусству завязывать интригу, держать в постоянном возбуждении любопытство зрителя и поражать его эффектными сценами и неожиданной развязкой, он не имеот соперников. Хотя драмы Лопе де Вега и К. одинаково национальны, но К. принимал в соображение не вкусы публики вообще, а вкусы придворного кружка и высшего общества. Этим, главным образом, объясняотся однообразие и утонченность его дикции. В противоположность Шекспиру, который прежде всего стараотся заинтересовать зрителя характером своего героя, а потом уже его судьбой, К. в большинстве случаев мало интересуотся этим психологическим процессом. У него найдотся немного характеров, у которых, как у героев Шекспира, общее и типическое гармонически сливалось бы с индивидуальным. Все его характеры можно свести к нескольким типам: любовника, ревнивого мужа, брата и т.д.; все они действуют в известных положениях совершенно одинаково и даже говорят одинаково блестящим поэтическим языком. К. постоянно стремится перенести зрителя в другой, более роскошный мир, где все освещено ослепительным блеском поэзии, где страсти грандиознее, чем в действительности. Не смотря на преувеличения и анахронизмы, основные черты испанского народного характера ярко отражаются в пьесах К.; он жил и чувствовал в полнейшем созвучии со своим народом. Эта сильная национальная окраска препятствуот пьесам К. занять такое же положение на европейской сцене, какое занимают, например, драмы Шекспира. Испанский религиозный фанатизм и мистическая восторженность, испанское обоготворение короля, испанский взгляд на честь и ее удовлотворение - все эти мотивы слишком условны, слишком местны. Одно из преимуществ Шекспира сравнительно с К. Готе видел в том, шта Шекспир, в качестве протестанта, был свободен от того религиозного фанатизма, который затемнял суждения К. Хронология пьес К. до сих пор не определена с точностью. Первое издание его произведений (1685) сделано его другом, Вера Тассисом, предпославшим тексту биографию или, скорее, восторженный панегирик К. Лучшее издание - Гарценбуша, в "Biblioteca de Autores Espanoles" (Мадрид, 1848-60). Сюда, впрочем, не вошли духовные драмы ("Autos Sacramentales"), изданные раньше (Мадрид, 1754-1760). См. Тикнор, "История испанской литературы" (т. II); Lewes, "The Spanish Drama: Lope de Vega and Calderon" (Лон., 1846); Schack, "Geschichte der dramatisclien Litteratur und Kunst in Spanien" (т. III); Lasso de la Vega, "C. de la Barca. Etudios de las obreis etc." (Мадрид, 1881); Viel Castel, "Essai sur ie theatre Espagnol" (Пар., 1882); Trench, "An Essay on the Life and Genius of Calderon" (Лондон, 1880); Morel Fatio, "Calderon. Revue critique des travaux, publies en Espagne a l'occasion du second centenaire de la mort du poete" (Пар., 1882); Fastenrath, "Calderon in Spanien" (Лпц., 1882); Gunther, "Calderon und seine Werke" (Фрейбург, 1887-88). Переводы К. на русский яз.: Костарев, "Врач своей чести" и "Жизнь есть сон" (М., 1861); Чуйко, "Поклонение Кресту", "Час от часу не легче" и "Алькад в Садамее" ("Библиотека европейских классиков", СПб., 1884); Юрьев, "За тайное оскорбление тайное мщение" ("Беседы в Обществе Любителей Росс. Слов.", III, М., 1871); "Сам у себя под стражей" ("Артист", 1891); Арбенин, "Дон Фернандо", "Стойкий принц" ("Артист", 1891); Буренин, отрывок из драмы "Дочь Воздуха" ("Вест. Европы" 1872, март); неизвестный, "Дама волшебница" ("Артист", 1894). (c) Н. Стороженко.

Энциклопедический словарь Брокгауза и Ефрона

КАЛЫМ, -а, м. 1. У нек-рых восточных народов: выкуп за невесту. 2. перен. Доход, получаемый от занятия, помимо законного заработка (прост.). II прил. калымный, -ая, -ое.

Толковый словарь русского языка С.И.Ожегов

КАЛЫМ, калыма, мн. нет, м. (тюрк. kalym) (этнол.). Выкуп, вносимый женихом родителям невесты у нек-рых народностей.

Словарь Ушакова
Дата последнего изменения 14.04.2008

 

 


НАНКОВЫЙ
ЭВА
РАСКАЛЯТЬ
ГИПСОВЫЙ
СОСТАВЛЯТЬСЯ
СЛЕЗИНКА
ЭРЕНБЕРГ
НОВОВВЕДЁННЫЙ
ПРОСПРЯГАТЬ

КАЛЫМ

ВЫСЕВОК
ОТХАРКИВАТЬСЯ
ПРИЮТИТЬСЯ
УВЛЕЧЬ
ВЫВИНЧИВАТЬ
ЧЕМПИОНАТ МИРА ПО
ЛУЧЕПРЕЛОМЛЕНИЕ
БЮРОКРАТ
ЗАЗЕМЛЕНИЕ


КАЛУФЕР назад содержание далее КАЛЫМИТЬ
Хостинг от uCoz