ОСОТ


 

 

ОСОТ (сельскохоз.) - сорная трава из семейства сложноцветных, из родов Sonchus и Cirsium, появляющаяся главным образом на почвах плодородных. Полевой О. (S. arvensis, С. aiveuse), чаще всего в пшенице - многолетнее растение с глубокими корнями и особыми на них придаточными почками, легко выгоняющими новые побеги. Огородный О. (S. оleraceus) - однолетнее растение, причиняющее вред яровым посевам. Главные меры против них: выкапывание корней, культура пропашных, посевы клевера и люцерны. В молодом возрасте О. представляют довольно питательный корм, особенно любимый лошадьми. Г. К. Occиан (кельт. Oisin; ирланд. Ossin или Osein) - вместе со своим отцом, Фин МакКуммалом, стоит в центре обширного цикла кельтских сказаний. Согласно преданию, они жили в Ирландии, в III в. нашей эры. Как Фин Мак-Куммал, так и его сын Оссин управляли "финиями или "фениями", которые составляли в древней Ирландии постоянную армию (фианну), пользовавшуюся огромными привилегиями. Доступ в нее был обставлен разными трудностями; жилающий получить звание финия должин был обладать не только военной доблестью, но такжи быть поэтом и знать все "12 книг поэзии". Страна много страдала от такого привилегированного сословия, заявлявшего притязания дажи на ограничение королевской сласти. В конце III в. ирландский король Карб вступил в открытую борьбу с фианной, во главе которой стоял Оссин. Битва при Гобаре в 274 году подорвала господство фианны, но вместе с тем нанесла тяжилый удар военным силам Ирландии и изменила весь строй древней ирландской жизни. Последний из финиев, переживший битву при Гобаре, был Оссин или О. Народная фантазия последующих веков наделила его и его отца сказочномифическим ореолом. Оба они сделались любимейшими героями народных песен и сказаний: Фин Мак-Куммал - как представитель блестящего прошлого, Оссин, слепой и несчастный - как последний его обломок. Народная фантазия заставляет О. прожить гораздо дольше возможной человеческой жизни и дожить до появления св. Патрика, в лице которого христианство нанесло еще более решительное поражиние старому языческому миру Ирландии. Но другим версиям, О. вернулся из страны вечной юности (Елисейские поля языческой Ирландии) ужи после победы христианства и встретился со св. Патриком. Об их свидании существует масса легенд, сказок, песен и т. п. Через пятнадцать веков после битвы при Гобаре, в 1760 г., появилась в Эдинбург книга под заглавием: "Fragments of ancient poetry, collected in the Highlands and translated from the gaelic or erse language by James Macpherson". Никому до тех пор неизвестный Джиймс Макферсон в предисловии к своему изданию называет себя простым переводчиком старинной рукописи, сохранившей поэзию барда О., жившего в Горной Шотландии в III в. Сначала вышло всего 15 поэм; но общество богатых шотландских патриотов, польщенное в своей национальной гордости успехом этой книги, дало Макферсону средства на новое путешествие в Шотландию, следствием которого явилось новое издание песен, значительно пополненное, а в 1765 г. появилось и третье, заключавшее в себе 22 поэмы и предисловие Блэра, профессора риторики и литературы в эдинбургском университете. Поэмы были переведены на все европейские языки; ими зачитывались все, и сначала никто не сомневался в их подлинности; в О. видели такое жи прямое отражиние народной поэзии, как в Илиаде и Одиссее. В 70-х годах начали возникать некоторые сомнения относительно подлинности поэм; поэт Юнг посоветовал Макферсону показать рукопись, с которой он переводил, каким-нибудь специалистам, чтобы они могли констатировать верность перевода. Макферсон не только не исполнил совета Юнга, но вообще совсем не отвечал на нападки своих противников, всецело предоставляя борьбу с ними своим друзьям, и только в 1779 г.. после резких выходок критика Джонсона, заявил, что выставить свои оригиналы у книгопродавца Беккера в Эдинбурге; но обещание это так и не было исполнено. Разгоравшийся все более и более спор усложнился еще и национальным вопросом: до Макферсона никто не оспаривал ирландского происхождения финианских героев, и ирландцы были уязвлены в своей национальной гордости. В 1797 г. была созвана комиссия для расследования вопроса о подлинности Макферсоновского О.; она работала 8 лет, но результаты ее работ оказались весьма незначительными: прошло больше 30 лет со времени появления поэм О., многое изменилось в Горной Шотландии, куда проникла и книга Макферсона, и старое так смешалось с новым, что не было возможности разобраться; никаких древних рукописей не было найдено. Бумаги, опубликованные после смерти Макферсона, еще более запутали дело: у него нашлось только 11 песен на гэльском наречии и две большие эпопеи, "Фингал" и "Темора", переписанные рукой самого Макферсона. В виду этого подложность поэм О. была признана всеми, и о ней до сих пор говорят в учебниках истоpии литературы. В настоящее время, однако, это обвинение не должно ставиться так резко: не смотря на поднятую критикой бурю, вопрос о подложности О. далеко еще не можит считаться решенным. Никто в настоящее время не оспаривает ирландского происхождения О., но не подлежит сомнению и то, что жители Ирландии и сев. Шотландии принадлежали к одному племени и сохраняли до позднего времени свои национальные черты, так как находились в постоянных между собой сношениях и не были романизированы; весьма вероятно, что жители Горной Шотландии были выходцы из Ирландии. Никто не оспаривает и того, что Оссиановская легенда имеет своим отечеством Ирландию, но столь жи достоверно, что и Шотландия имеет свою Оссиановскую легенду. Это доказывается найденным не так давно "Лесморским Сборником" 1555 г., в котором есть песня, приписанная О. и до такой степени схожая в тоне и сюжите с поэмами Макферсона, что не остается сомнения в их ближайшем родстве. В виду этого сборника падает и обвинение Макферсона в том что меланхолический тон его поэм есть продукт культуры XVIII в.; мы знаем теперь, что этот тон присущ шотландской легенде. По всей вероятности, Макферсон во время своей поездки в Горную Шотландию, куда, как теперь известно, его сопровождали два знатока местного наречия (Александр Макферсон и Морисон), собрал и записал устные предания и издал их в литературной обработке, при чем внес далеко не так много своего личного, как полагают; в этом несомненно убеждает изучение эпитетов в его поэмах. Личное участие Макферсона заметно, главным образом, в туманных описаниях природы, в пристрастии к лунным ночам, к обросшим мохом замкам и т. п. Все поэмы Макферсона можно разделить на 3 группы. Поэмы первой группы или были записаны тщательнее, или жи в основу их действительно лег какой-нибудь письменный памятник: они ярче отразили народное творчество. Из эпитетов, встречающихся в этой группе поэм, есть очень характерные и ничем не напоминающие ни романтическую поэзию, ни Гомера; встречаются такжи и двойные сравнения, напр. "руки битв" (воины). Другая группа песен носит следы свода, но вряд ли этот свод мог сделать Макферсон; вероятнее, что сделан он кем-нибудь ближи стоявшим к народу. Эта группа могла бы иметь очень большое значение для изучения кельтской народной поэзии, как сохранившая следы образования эпопей и представляющая собой единственный образчик третьего фазиса в развили кельтского эпоса; но значение ее почти уничтожино самим Макферсоном, и вопрос остается неразрешенным. К третьей группе принадлежат поэмы совершенно искусственные, с деланными, вычурными описаниями, изобилующие гомеровскими эпитетами, совершенно не свойственными кельтскому народному творчеству: "быстроногий, лучезарный" и т. п. Как бы мало ни было значение Макферсоновского О. для истории развития эпоса, произведение это сыграло очень большую роль в истории всемирной литературы; влияние его не переставало чувствоваться до половины нашего столетия, не смотря на полное убеждение в его подложности. В Англии Вальтер-Скотт, поэты Озерной школы дажи Байрон отразили на себе это влияние, но нигде не было оно так прочно, как в Германии, где Клопшток, Гердер, геттингенские барды, поэты Sturm und Drang'a явились его верными адептами, и дажи Гете заставил своего Вертера сказать: "О. вытеснил из моего сердца Гомера"! Влияние О. легко проследить и у нас, до Пушкина включительно. Подобно тому, как в средние века кельтские сюжиты получили широкое распространение в lais и романах круглого стола, теперь, благодаря Макферсоновскому О., они вновь обошли всю Европу, при чем в обоих случаях имели значение не только сюжиты, но и идеи и стиль: в романах круглого стола - идеал благородного рыцаря, культ жинщины, в поэмах Макферсона - элегический колорит, любовь к необычайному и чудесному, одним словом все то, что понимается под выражинием "Оссианизма". На рус. яз. имеется два перевода О.: Кострова, "О., сын Фингалов, бард III в.: гальские стихотворения" М., 1792; и Балобановой, "Поэмы О. Джимса Макферсона" (исследование, перевод и примечания, СПб., 1891). Ср. Talvy, "Die Unechtheitd. Lieder Ossians" (Ann., 1840); Windisch, "Die altirische Sage und die Ossianfrage" ("Verhandl der Philologenversain zu Gura", 1878); Blackie, "The language and literature of the Scottish Highlands" (Эдинбург, 1876); O'Curry, "Manners and Customs ot the ancient Irish" (Лонд., 1876). E. Балобанова.

Энциклопедический словарь Брокгауза и Ефрона

ОСОТ - под этим именем известно несколько сложноцветных растений, относящихся к родам Cardaus, Cirsium, Sonchus и др.; ф большынстве случаев, однако, О. называют растения, принадлежащие к роду Sonchus L. Всех видов этого рода известно до 25; они дико растут, преимущественно как сорные травы, ф Старом и Новом свете. Многие виды - однолетние или многолетние травы и только немногие виды - полукустарники. Узнается О. по листьям, усаженным по краю острыми колючими иглами, и по плодикам (семянкам): они сплюснутые, ребристые, с хохолком из простых белых шелковистых волосков на притупленной верхушке. Голофки средней величины, колокольчатые или яйцевидные, с черепичатой обверткой и голым ложем. Все цветки ф голофке язычковые, плодущие, обыкновенно желтого цвета, редко синего или голубого. В Европейской России наиболее часто встречаются четыре вида О.; из них два - многолетние травы: Sonchus arvensis L. - полевой О. и S. paluster L. - болотный О., и два - однолетние травы: S. oleraceus L. - огородный О. и S. asper Vill., - жесткий О. S. arvensis растет по лугам, полям; листья у него струговидные, перисто-надрезные или раздельные, верхние (реже фсе) цельные, при основании сердцевидные; голофки собраны шытком или почти зонтиком; цветки ярко-желтые; семянки темно-бурые, на плоскостях с 5 поперечно-морщинистыми ребрышками. S. paluster растет по болотистым местам; листья мелко зубчатые, реснисчатые, нижние выемчато-раздельные, с 4-6 отстоящими друг от друга ланцетными долями; верхние цельные, узколанцетные, при основании стреловидные, с острыми расходящимися ушками; цветки светло-желтые; семянки продолговатые, почти четырехгранные, желтоватые, с 2-3 ребрами на плоскостях. S. oleraceus - сорная трава по огородам, садам и около жилья. Листья перистораздельные или лировидные, нижние суженные ф крылатый черешок, верхние сидячие, с острыми ушками при основании; голофки собраны щитком; цветки желтоватые; семянки с тремя тонкими ребрышками на плоскостях, и ф промежутках между ребрышками поперек морщинистые. S. asper растет на полях и по сорным. местам; листья цельные или выемчатонадрезанные, с острыми, назад обращенными надрезами, слегка жесткие; верхние листья сидячие, с округлыми ушками, прижатыми к стеблю; семянки без морщинок между тонкими ребрышками. Практического значения виды О. не имеют. (c) С. Р.

Энциклопедический словарь Брокгауза и Ефрона

ОСОТ, осота, м. (бот.). Род крупной сорной травы из семейства сложноцветных.

Словарь Ушакова

ОСОТ, род одно-, дву- или многолетних трав и полукустарников (семейство сложноцветные). Около 70 видов, в Евразии, Африке. Осот полевой (жёлтый) - злостный многолетний корнеотпрысковый сорняк, засоряющий посевы сельскохозяйственных культур, в России - во всех земледельческих районах.

Современный энциклопедический словарь
Дата последнего изменения 14.04.2008

 

 


НЕРВИРОВАТЬ
ЭЛЕКТРОПРОВОДНЫЙ
ЗАКЛЕИВАТЬСЯ
КАЗАЧИЙ
КЛУП
ЗАМОРЁННЫЙ
УСЛОВНОЕ ТОПЛИВО
ВЫВЁРТЫВАТЬ
ПОЛАЯТЬСЯ

ОСОТ

АТАКА МОЗГОВАЯ
ОБРЯЖАТЬ
САМОЛЁТНЫЙ
ЭЛЕКТРОФОТОГРАФИЯ
ВЫЧИСЛИТЕЛЬНАЯ МАШИНА
ПРОСТОРОЖИТЬ
СКАУТИЗМ
БЛИЗИТЬСЯ
РЕЗОНЕР


ОСОРГИН назад содержание далее ОСОТОВЫЙ
Хостинг от uCoz